A bilingual website for those who wish to learn more about British culture
一个双语网站,适合那些希望更多地了解英国文化的人
Passport to Pimlico / 皮姆利科护照


'The main theme of this film is the challenge by a small group of people seeking to define their own future against a large bureaucracy trying to intimidate them. In another sense, the film is about the right of an Englishman to be French!
这部电影的主题是一小群人试图定义自己的未来,反对试图恐吓他们的大型官僚机构。从另一个意义上说,这部电影是关于英国人成为法国人的权利!
The story takes place just after the Second World War in the borough of Pimlico. It begins when an unexploded bomb explodes revealing a treasure trove of coins, jewels and a royal decree. This document turns out to be a royal decree in which Edward IV, the King of England, cedes a house and the surrounding area to Charles VII, the last Duke of Burgundy. This occurred when the Duke took refuge in the locality after the battle of Nancy in 1477. As this decree was never repealed Pimlico is still legally part of the French Duke of Burgundy estate.
故事发生在第二次世界大战结束后的皮姆利科区。当一枚未爆炸的炸弹爆炸时,它开始了,露出了硬币、珠宝和皇家法令的宝库。这份文件原来是一份皇家法令,其中英格兰国王爱德华四世将一处房屋和周边地区割让给最后一位勃艮第公爵查理七世。这发生在公爵在 1477 年南希战役后在当地避难时。由于这项法令从未被废除,皮姆利科在法律上仍然是法国勃艮第公爵庄园的一部分。
Friction quickly developed between the British authorities and the residents of Pimlico over the treasure. The British government requires the residents of Pimlico to form a council for negotiations. Old Burgundy law stipulates that the current Duke must appoint the representatives of the council. At this opportune moment, a handsome Frenchman appears and claims the title.
英国当局与皮姆利科居民之间因宝藏迅速发生摩擦。英国政府要求皮姆利科的居民组成一个谈判委员会。勃艮第旧法规定,现任公爵必须任命议会代表。就在这个时候,一位英俊的法国人出现并夺得了这个称号。
After the Duke's claim is verified by a local historian, a council is created that includes the local policeman, local banker, and other notable residents.
在公爵的说法得到当地历史学家的证实后,一个委员会成立,其中包括当地警察、当地银行家和其他著名居民。
It is not long before others outside Pimlico realize that the Borough of Pimlico is not subject to U.K. law such as the post-war rationing system. As a result, the borough of Pimlico is inundated with 'spivs' (black market vendors) and their customers. The UK Government cannot accept this blatant breach of UK law and isolates the Borough of Pimlico with barbed wire. In response, the furious residents stop a London Underground train as it passes through the borough and ask passengers for their passports.
不久之后,皮姆利科以外的其他人就意识到皮姆利科自治市镇不受英国法律(例如战后配给制度)的约束。结果,皮姆利科区充斥着“spivs”(黑市小贩)及其顾客。英国政府不能接受这种公然违反英国法律的行为,并用铁丝网隔离了皮姆利科自治市镇。作为回应,愤怒的居民在伦敦地铁经过该区时将其拦下,并要求乘客出示护照。
The British government decides to sever relations with the Borough of Pimlico and invites the Pimlico residents to 'emigrate'. Few people accept this invitation, so the British government cut off the electricity, water and food supplies. Late one night, the residents of Pimlico hook up a hose to a water supply on the British side and they fill a large bomb crater with water. Unfortunately, this results in the flooding of the cellar where they keep their food supply. Deprived of food, the residents of Pimlico prepare to capitulate. However, at the last moment, the British public showed their support for the oppressed residents by throwing food parcels over the barbed wire fences. Additional supplies are brought in by helicopter, or they are parachuted in.
英国政府决定断绝与皮姆利科自治市镇的关系,并邀请皮姆利科居民“移民”。很少有人接受这个邀请,于是英国政府断电断水断粮。一天深夜,皮姆利科的居民将一根软管连接到英国一侧的供水系统,他们用水填充了一个大弹坑。不幸的是,这导致他们存放食物的地窖被洪水淹没。没有食物,皮姆利科的居民准备投降。然而,在最后一刻,英国民众通过将食品包裹扔过铁丝网来表达对受压迫居民的支持。额外的物资由直升机运来,或空降。
The attempt to starve the residents into submission becomes very unpopular with the British public and the British government is forced to find a solution to this situation. The question over the treasure is resolved when the treasure is loaned to Britain. The Borough of Pimlico incorporates itself into Great Britain and we see the return of rationing in the Borough.
让居民挨饿屈服的企图在英国公众中非常不受欢迎,英国政府被迫找到解决这种情况的办法。当宝物借给英国时,关于宝物的问题就解决了。皮姆利科自治市镇并入英国,我们看到该自治市镇恢复了配给制。
This film from Ealing Studios is one of a series of films that includes such films as 'Kind Hearts and Coronets' and 'Whisky Galore'. It also includes a number of excellent British comedians such as Stanley Holloway, Charles Hawtrey and Margaret Rutherford. All of these films are highly recommended.
这部来自 Ealing Studios 的电影是一系列电影之一,其中包括“Kind Hearts and Coronets”和“Whisky Galore”等电影。还包括斯坦利·霍洛威、查尔斯·霍特雷和玛格丽特·卢瑟福等一批优秀的英国喜剧演员。强烈推荐所有这些电影。